Prensa: De las ultimas metia´e´pata
(Porque “una
frase periodística tiene que estar construida de forma que no solo se entienda
bien, sino que no pueda entenderse de
otra manera”. (Íñigo Domínguez).
Del editorial de un diario capitalino:
“… hechos contundentes
que reflejen la voluntad del Gobierno de
ponerle coto a las andanzas de los delincuentes”.
El verbo poner en enclítico (verbo combinado con pronombre), había que
pluralizarlo porque su acción recae en un número también plural: andanzas.
De una periodista directiva de una asociación:
“Buenas tardes compañeros
directivos”.
“Nos place convocarle
para tratarle el tema de… “.
Buenas tardes es un vocativo,
en este caso un saludo, que tiene que estar pautado con una coma, porque es
precisamente eso, una introducción. Elemental.
La colega incurrió también en el error del editorial de más arriba citado,
en este caso de no pluralizar el pronombre le
en vista de que las acciones de los enclíticos convocarle y tratarle recaen
sobre varias cosas, en este caso personas.
De un celebradominicano:do novelista y antropólogo
“Aunque el país dominicano derivó hacia el
mangú parte de su identidad, fueron la flecha; y el plátano aun con su
cascara, los que representaron una vieja historia llegada del mundo
precolombino…”.
Al poner el escritor el verbo ir en pretérito de plural fueron,
no podía cortar el orden de la oración con un punto y coma en el sustantivo flecha,
porque implícitamente está involucrado otro sustantivo, plátano, en el cual
recae también la acción de fueron. Ni siquiera con una coma era correcta la pausa.
Un escritor en busca de la elegancia encerraría entre comas la frase ´aun
con su cascara´, después de plátano, porque esa es una indicación incidental,
una gracia, si se quiere, pero nunca indispensable en el orden sintáctico de la
oración.
Repongamos la parte del citado párrafo:
Aunque el país dominicano derivó hacia el mangú,
parte de su identidad fueron la flecha y el plátano, aun con su cascara, los
que representaron una vieja historia llegada del mundo precolombino…
Obsérvese cómo pausamos con una coma después del sustantivo mangú,
lo cual le da cadencia a los complementos –porque además es una pausa física de
respiro- sin romper el orden sintáctico.
De un reportero de prensa y comentarista de TV de Santiago.
“De acuerdo al ingeniero
Montás, la mayor parte de los municipios tienen deudas asociadas al pago del
alumbrado público y el asfaltado de las calles es compartido entre el gobierno
central y los gobiernos locales”.
Todo un enredo. Un barullo. Dos situaciones divergentes entremezcladas con
la preposición y que confunden al lector.
Se expone una causa de deuda de los ayuntamientos con el hecho de que el
costo del asfaltado de las calles es compartido por los gobiernos central y el
municipal.
Quizás el pronunciado del ingeniero Montás fue de la siguiente manera:
… la mayor
parte de los municipios tienen deudas asociadas al pago del alumbrado público,
y además el asfaltado de las calles es compartido entre el gobierno central y
los gobiernos locales.
De esta manera se
entiende que los ayuntamientos con sus
presupuestos tienen que pagar el
alumbrado público y además parte del arreglo de las calles.
Otro párrafo del reportaje:
“Añadió el economista que
la tensión entre las leyes de incentivo al desarrollo productivo de carácter
nacional que erosiona la base tributaria de los municipios, como también la
exención de pagos de arbitrios e impuestos municipales”.
Obsérvese que la glosa está completa, que no es un enunciado de algo que
sigue.
Si alguien entendió el párrafo lo felicitamos en vista de los enlaces mal
empleados, los cuales no separan con sus sentidos propios los complementos
adversativos de la oración.
Toda la parrafada está determinada por el sustantivo tensión, que significa fuerzas opuestas en una situación dada. Pero
el reportero no deja claro cuáles son esas fuerzas contrapuestas, sino que por
el contrario las armoniza con el pronombre relativo que después de ´carácter nacional´,
y el adverbio como después de
´municipios´.
Aclaremos el barullo.
Añadió el economista que la tensión entre las
leyes de incentivo al desarrollo productivo de carácter nacional, erosiona la
base tributaria de los municipios, así como también la exención de pagos de
arbitrios e impuestos municipales.
En definitiva, ¿qué fue lo qué dijo el funcionario?, que las leyes de
incentivos al desarrollo nacional y la exención de pagos de arbitrios, joden la
entrada de fondos a los municipios.
De un diputado y asiduo columnista
“La impunidad
sobreasegurada, la falta de temor a delinquir del ciudadano, del policía, del
miembro de la DNCD, está en la base del deterioro enorme del clima de seguridad
que afecta a nuestro país”.
El verbo está tenía que
pluralizarse porque modifica dos frases sustantivadas, cuales son ´la impunidad
asegurada´ y ´la falta de temor a delinquir´.
Incluso habría quien pensara que la acción del verbo también recae en los sustantivos numerados ciudadano, policía y miembro. Pero no es así porque éstos quedan encerrados en las frases sustantivadas mencionadas.
Por lo tanto en la ´base del deterioro enorme del clima de seguridad´, están ´la impunidad sobreasegurada´ y ´la
falta de temor a delinquir del ciudadano´.

No hay comentarios:
Publicar un comentario