Traspies gramaticales en la prensa
Noticia sobre regreso de
político a la RD
(Juicio de valor).
(Arribo al país desde los EE.UU
de Eduardo Estrella). “… donde llevó
a cabo una exitosa jornada de trabajo en las ciudades de Nueva York, Nueva
Jersey…”.
Todo un atrevimiento
periodístico de quien redactó la nota, ya que no le correspondía enjuiciar el
desempeño del político en aquél país. Lo más que pudo haber dicho en ese
sentido era que había llevado a cabo “una amplia jornada de trabajo”, con lo
cual favorecía al personaje sin salirse de los parámetros de la profesión
comunicacional, pues describía una verdad incuestionable.
Reportaje de concierto
musical por prolífico periodista y escritor
(Sintaxis).
“El Día
Internacional del Jazz sirvió para el debut anoche de cuatro unidades, dos
ensambles (grupos pequeños), una orquesta de merengue y una ampliada (big-b
and) de Jazz, hicieron emocionar al público que llegó a la Sala Carlos Piantini
del Teatro Nacional Eduardo Brito, integrada por estudiantes sobresalientes del
Conservatorio Nacional de Música, evidenciaran mucho más que su talento y
aplicación a los estudios”.
Una vez más a nuestro
prolífico y afamado colega se le olvidó la sintaxis, o sea, el escribir con concordancia
de verbos y demás elementos que demanda la lingüística, de manera que los
juicios fluyan con ordenamiento, precisión y claridad.
Obsérvese que no hay ilación
entre el verbo en pretérito ´hicieron´ con lo que antecede; y exactamente lo
mismo sucede con el otro verbo en pretérito perfecto, ´evidenciaran´.
Y de todos modos, de acuerdo
a la construcción del párrafo, ¿quiénes son los qué evidencian ´talento y aplicación a los estudios´, los integrantes de los ensamblados o el público
compuesto por estudiantes?
Con el retruécano de “dos
ensambles” cae en ´espanglis´ (hispanglis – spanglis) y a la vez en anglicismo.
¿Y qué tal la belleza del
debut de cuatro “unidades”? ¿Y eso de “una orquesta de merengue y una ampliada
(big-band) de Jazz?
Se supone que un periodista
y escritor de renombre, culto, debería de escribir con apego a la literatura estándar, y no con
esnobismos propios de novatillos pretenciosos.
Intentemos algo más apropiado:
El Día
Internacional del Jazz sirvió para el debut anoche de cuatro grupos musicales,
dos conjuntos de cuerdas y dos orquestas, una de merengue y otra de jazz.
Los
jóvenes integrantes de las nuevas bandas mostraron mucho talento y aplicación a
los estudios, con lo que hicieron vivir de emoción al público, mayormente
compuesto de estudiantes, que asistió a su estrenamiento en la Sala Carlos
Piantini del Teatro Nacional Eduardo Brito.
Estilo estrictamente informativo o periodístico
Aunque
los análisis de las escrituras expuestas en este capítulo
podrían tener mucho que ver con la sintaxis o con asunto
de conceptualización,
con estos
trabajos
hemos querido ajustarnos a lo que debería de ser una redacción
estrictamente periodística.
“Pasión de un artista”
(Análisis párrafo por párrafo de esta
nota).
“La Sala de Exposiciones del
Domínico-americano abre al público la exposición Pasión de un artista, a cargo
de Edwin de León, para mostrar sus trabajos realizados a través de sus obras.
Esta exposición estará abierta hasta el 13 de junio de 9:00 a.m. a 9:00 p.m.”
Primero: Aunque el elidir que implica ´exposición´
en este tema es aceptable, no vemos por qué no se completó con ´exposición pictórica´
o ´exposición plástica´.
Segundo: Con el sesgo “… para mostrar sus trabajos realizados a través de sus obras…”, se
incurre en un retruécano o pleonasmo, porque con ´trabajos´ y ´obras´ se repite
la misma idea, ¿o acaso en la sala había ilustraciones del hombre con una
paleta, pincel y caballete?
Tercero: Si se hubiera colocado una coma después de
junio, se hubiera evitado la interpretación de que el día final de la
exposición es para cuando estaría abierta durante el horario descrito.
“El Domínico-Americano durante
sus 67 años de existencia ha brindado a los artistas un apoyo incondicional
para que su expresión llegue al público y a la vez se ha constituido en un
soporte para que el artista continúe un trayecto de crecimiento personal y
profesional”.
Primero: Como queda entendido que se habla de
diferentes tipos de artistas había que pluralizar ´expresion´ (…sus
expresiones).
Segundo: Al o a la redactora se le olvidó que la
sintaxis demanda puntuación para un buen entendimiento de lo que se quiere
informar. Por eso había que poner coma después de ´público´, pues la oración
culminante es extensa y expone una idea completa, y además porque lo siguiente
trata otra ángulo del tema en cuestión.
“Carlos Edwin De León, realizó la
carrera de Arquitectura y Urbanismo en la UNPHU y una Maestría en
Administración de la Construcción en INTEC”.
“Ha realizado diversos cursos de
arquitectura, Urbanismo, Gerencia de Proyectos de Construcción y Pintura
decorativa, fotografía, Photoshop y Técnicas de pastel y oleo. (…).
En dos párrafos seguidos se repiten partes de las
carreras cursadas por él expositor, y hay un desmadre en el tratamiento en
mayúsculas y minúsculas de los títulos que él adquiriera.
“La doctora Amarilis Rodríguez de
Durán, como Directora Cultural del Domínico-Americano, dejó inaugurada la exposición “Pasión de un artista”
de Carlos Edwin de León, manifestando su satisfacción de ver cómo ha logado
paso a paso su crecimiento en las arte”.
Como ya se había reiterado el nombre de la institución
auspiciadora del evento, así como el titulo de la muestra pictórica y de su
autor, sobraba mencionarlos de nuevo; bastaba con:
“La doctora Amarilis Rodríguez de
Durán, directora de la institución auspiciadora de la muestra pictórica, al
pronunciar las palabras de su inauguración manifestó su satisfacción de ver…”.
Su el artículo fue obra de la secretaria del
instituto, hay que calificarlo de bueno, pero si en cambio intervino la mente
de un periodista en su redacción, hay que verlo como toda una chapucería.